04 In taberna Lyrics

IN TABERNA

11. Estuans interius
(Burning Inside)

Estuans interius - Burning inside
ira vehementi - with violent anger,
in amaritudine - bitterly
loquor mee menti: - I speak to my heart:
factus de materia, - created from matter,
cinis elementi - of the ashes of the elements,
similis sum folio, - I am like a leaf
de quo ludunt venti. - played with by the winds.

c__ sit enim proprium - If it is the way
viro sapienti - of the wise man
supra petram ponere - to build
sedem fundamenti, - foundations on stone,
stultus ego comparor - the I am a fool, like
fluvio labenti, - a flowing stream,
sub eodem tramite - which in its course
nunquam permanenti. - never changes.

Feror ego veluti - I am carried along
sine nauta navis, - like a ship without a steersman,
ut per vias aeris - and in the paths of the air
vaga fertur avis; - like a light, hovering bird;
non me tenent vincula, - chains cannot hold me,
non me tenet clavis, - keys cannot imprison me,
quero mihi similes - I look for people like me
et adiungor pravis. - and join the wretches.

Mihi cordis gravitas - The heaviness of my heart
res videtur gravis; - seems like a burden to me;
iocis est amabilis - it is pleasant to joke
dulciorque favis; - and sweeter than honeycomb;
quicquid Venus imperat, - whatever Venus commands
labor est suavis, - is a sweet duty,
que nunquam in cordibus - she never dwells
habitat ignavis. - in a lazy heart.

Via lata gradior - I travel the broad path
more iuventutis - as is the way of youth,
inplicor et vitiis - I give myself to vice,
immemor virtutis, - unmindful of virtue,
voluptatis avidus - I am eager for the pleasures of the flesh
magis quam salutis, - more than for salvation,
mortuus in anima - my soul is dead,
curam gero cutis. - so I shall look after the flesh.

12. Cignus ustus cantat
(The Roast Swan)

Olim lacus colueram, - Once I lived on lakes,
olim pulcher extiteram, - once I looked beautiful
dum cignus ego fueram. - when I was a swan.

(Male chorus)
Miser, miser! - Misery me!
modo niger - Now black
et ustus fortiter! - and roasting fiercely!

(Tenor)
Girat, regirat garcifer; - The servant is turning me on the spit;
me rogus urit fortiter; - I am burning fiercely on the pyre:
propinat me nunc dapifer, - the steward now serves me up.

(Male Chorus)
Miser, miser! - Misery me!
modo niger - Now black
et ustus fortiter! - and roasting fiercely!

(Tenor)
Nunc in scutella iaceo, - Now I lie on a plate,
et volitare nequeo - and cannot fly anymore,
dentes frendentes video: - I see bared teeth:

(Male Chorus)
Miser, miser! - Misery me!
modo niger - Now black
et ustus fortiter! - and roasting fiercely!

13. Ego sum abbas
(I am the abbot)

Ego sum abbas Cucaniensis - I am the abbot of c___aigne
et consilium meum est c__ bibulis, - and my a__embly is one of drinkers,
et in secta Decii voluntas mea est, - and I wish to be in the order of Decius,
et qui mane me quesierit in taberna,- and whoever searches me out at the
tavern in the morning,
post vesperam nudus egredietur, - after Vespers he will leave naked,
et sic denudatus veste clamabit: - and thus stripped of his clothes he
will call out:

(Baritone and Male Chorus)
Wafna, wafna! - Woe! Woe!
quid fecisti sors turpassi - what have you done, vilest Fate?
Nostre vite gaudia - the joys of my life
abstulisti omnia! - you have taken all away!

14. In taberna quando sumus
(When we are in the tavern)

In taberna quando sumus - When we are in the tavern,
non curamus quid sit humus, - we do not think how we will go to dust,
sed ad ludum properamus, - but we hurry to gamble,
cui semper insudamus. - which always makes us sweat.
Quid agatur in taberna - What happens in the tavern,
ubi nummus est pincerna, - where money is host,
hoc est opus ut queratur, - you may well ask,
si quid loquar, audiatur. - and hear what I say.

Quidam ludunt, quidam bibunt, - Some gamble, some drink,
quidam indiscrete vivunt. - some behave loosely.
Sed in ludo qui morantur, - But of those who gamble,
ex his quidam denudantur - some are stripped bare,
quidam ibi vestiuntur, - some win their clothes here,
quidam saccis induuntur. - some are dressed in sacks.
Ibi nullus timet mortem - Here no-one fears death,
sed pro Baccho mittunt sortem: - but they throw the dice in the name of
Bacchus.

Primo pro nummata vini, - First of all it is to the wine-merchant
ex hac bibunt libertini; - the the libertines drink,
semel bibunt pro captivis, - one for the prisoners,
post hec bibunt ter pro vivis, - three for the living,
quater pro Christianis cunctis - four for all Christians,
quinquies pro fidelibus defunctis, - five for the faithful dead,
s__ies pro sororibus vanis, - six for the loose sisters,
septies pro militibus silvanis. - seven for the footpads in the wood,

Octies pro fratribus perversis, - Eight for the errant brethren,
nonies pro monachis dispersis, - nine for the dispersed monks,
decies pro navigantibus - ten for the seamen,
undecies pro discordaniibus, - eleven for the squabblers,
duodecies pro penitentibus, - twelve for the penitent,
tredecies pro iter agentibus. - thirteen for the wayfarers.
Tam pro papa quam pro rege - To the Pope as to the king
bibunt omnes sine lege. - they all drink without restraint.

Bibit hera, bibit herus, - The mistress drinks, the master drinks,
bibit miles, bibit clerus, - the soldier drinks, the priest drinks,
bibit ille, bibit illa, - the man drinks, the woman drinks,
bibit servis c__ ancilla, - the servant drinks with the maid,
bibit velox, bibit piger, - the swift man drinks, the lazy man drinks,
bibit albus, bibit niger, - the white man drinks, the black man drinks,
bibit constans, bibit vagus, - the settled man drinks, the wanderer drinks,
bibit rudis, bibit magnus. - the stupid man drinks, the wise man drinks,

Bibit pauper et egrotus, - The poor man drinks, the sick man drinks,
bibit exul et ignotus, - the exile drinks, and the stranger,
bibit puer, bibit canus, - the boy drinks, the old man drinks,
bibit presul et decanus, - the bishop drinks, and the deacon,
bibit soror, bibit frater, - the sister drinks, the brother drinks,
bibit a___, bibit mater, - the old lady drinks, the mother drinks,
bibit ista, bibit ille, - this man drinks, that man drinks,
bibunt centum, bibunt mille. - a hundred drink, a thousand drink.

Parum s__cente nummate - Six hundred pennies would hardly
durant, c__ immoderate - suffice, if everyone
bibunt omnes sine meta. - drinks immoderately and immeasurably.
Quamvis bibant mente leta, - However much they cheerfully drink
sic nos rodunt omnes gentes - we are the ones whom everyone scolds,
et sic erimus egentes. - and thus we are destitute.
Qui nos rodunt confundantur - May those who slander us be cursed
et c__ iustis non scribantur. - and may their names not be written in the
book of the righteous.

See also:

57
57.33
Evanescence (Kareoke) Lyrics
Various Artists Amores Como el Nuestro - Jerry Rivera Lyrics