Slayers Breeze (karaoke) Lyrics

Composition: Satou Hidetoshi
Arrangement: Soeda Keiji

(Set me free)
(Gonna be alone, ya got to be free)
*[Instrumental Intro]*

Set me free
Gonna be alone, got to be free

/takai sora wo tori ni natte tobitai
haruka tooi kibou wo mezashite/

I want to turn into a bird and fly the high skies
heading for the distant, far away hope

/mioroshitara chiisa na jibun datte
tada gamushara ikite'ru darou ka/

When I look down and see my tiny self
I wonder if I'm only living recklessly

/konna fuu ni ima wo mitsumeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai.../

If only I can keep looking at the present like this
nothing can harm me and I'll have no fear for tomorrow

/kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you.../

I want to ride on the wind
and fly to the edges of my dreams
Fastening on my back these wings called courage
I want to turn into a bird
and retain my courage to look down [1]
I will not give in to the reality of passing days

*[Instrumental]*
(Set me free)
(Gonna find my way, 'cuz I wanna be free)

Set me free
Gonna find my way, I'm gonna be free

/kewashii michi kemono ga erabu you ni
kagiwaketara korobu koto mo nai/

Like a beast that has to choose between steep paths [2]
I won't fall if I can sniff out the right ones

/demo ningen nante mayowasarete'ru bakari de
kodoku to takakatta tsuyosa wo motanai/

But because we humans are led astray all the time
we don't have the strength from fighting loneliness

/kaze ni notte
yume no kanata e kitto yukitai
yuuki to yuu hitomi korashite
kemono yori mo
kewashii michi wo aruite mo mada
akiramenai kokoro nakusazu ni/

I want to ride on the wind
and go to the edges of dreams
straining these eyes called courage
So that even if I chose roads
steeper than any beast would
I'd still not lose my will not to give up [3]

*[Instrumental]*

/chippoke na jibun wo mitsukeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai.../

If only I can spot my tiny self on the ground
nothing can harm me and I'll have no fear for tomorrow

/kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you.../

I want to ride on the wind
and fly to the edges of my dreams
Fastening on my back these wings called courage
I want to turn into a bird
and retain my courage to look down [1]
I will not give in to the reality of passing days

[1] Lit. Retain the heart that dares to look down. [2] There's a word
called kemonomichi (a beast road) in j__anese. It means untamed
wilderness, in that there is no civilization there, not even roads,
except for those that only the animals know of. I just thought I'd
include this tidbit here in case the beasts and roads mentioned in the
song happen to refer to it in some way. [3] Lit. I'd still not lose my
heart that won't give up

See also:

73
73.52
Simon and garfunkle me and julio Lyrics
a1.- Es el amor que llega Lyrics