127Days Kangta & Vanness Lyrics

오랜만이라는 인사도 나답지 않은 어색한 그 말투도
โอ-เรน-มา-นี-รา-นึน อิน-ซา-โต นา-ทับ-จี อา-นึน ออ-เซก-คัน คือ มัล-ทู-โต
잘 지냈냐 묻는 안부도 그토록 가까웠던 우리완 다르죠
จัล จา-เนท-นยา มุท-นึน อัน-พู-โต คือ-โต-รก กา-กา-วัท-ตอน อู-รี-วัน ทา-รือ-จโย
모르고 지내나 봐요
โม-รือ-โก จี-เน-นา บวา-โย
이토록 힘겨운 나를 그대는 모르겠죠
อี-โต-รก ฮิม-คยอ-อุน นา-รึล คือ-เท-นึน โม-รือ-เกท-จโย
난 아직까지 부족하죠 그대를 잊기에는
นัน อา-จิก-กา-จี พู-จก-คา-จโย คือ-เท-รึล อิท-กี-เอ-นึน
이렇게도 이기적인 날 잘 떠난 거죠 잘 잊은 거죠
อี-รอด-เก-โต อี-กี-จอ-คิน นัล จัล ตอ-นัน กอ-จโย
견뎌보고 또 참아내고 잊어도 볼게요
คยอน-ทยอ-โพ-โก โต ชา-มา-เน-โก อี-จอ-โต พุล-เก-โย
내 어리석은 가슴과 두 눈이 더 이상 그댈 찾지 못하도록
เน ออ-รี-ซอ-คึน กา-ซึม-กวา ทู นู-นี ทอ อี-ซัง คือ-เทล ชัท-จี มท-ทา-โต-รก

내 두 눈은 그대만을 보고 나의 두 귀는 그대 소식만을 듣죠
เน ทู นู-นึน คือ-เท-มา-นึล โพ-โก นา-เอ ทู กวี-นึน คือ-เท โซ-ซิก-มา-นึล ดึด-จโย
바보 같은 나의 두발은 아무리 타일러도 움직이지 않죠
พา-โพ กา-ทึน นา-เอ ทู-พา-รึน อา-มู-รี ทา-อิล-รอ-โต อุม-จี-กี-จี อัน-จโย
내 가슴이 멈췄나 봐요
เน กา-ซือ-มี มอม-ชวอท-นา บวา-โย
헤어지던 그 시간 그 자리에 멈춰 섰죠
เฮ-ออ-จี-ตอน คือ ซี-กัน คือ จา-รี-เอ มอม-ชวอ ซอท-จโย
난 아직까지 부족하죠 그대를 잊기에는
นัน อา-จิก-กา-จี พู-จก-คา-จโย คือ-เท-รึล อิท-กี-เอ-นึน
이렇게도 이기적인 날 잘 떠난 거죠 잘 잊은 거죠
อี-รอด-เก-โต อี-กี-จอ-คิน นัล จัล ตอ-นัน กอ-จโย จัล อี-จึน กอ-จโย
견뎌보고 또 참아내고 잊어도 볼게요
คยอน-ทยอ-โพ-โก โต ชา-มา-เน-โก อี-จอ-โต พุล-เก-โย
내 어리석은 가슴과 두 눈이 더 이상 그댈 찾지 못하도록
เน ออ-รี-ซอ-คึน กา-ซึม-กวา ทู นู-นี ทอ อี-ซัง คือ-เทล ชัท-จี มท-ทา-โต-รก
Dam baby
how we end up here
You know it's funny
I just miss you so much
I still remember holding you kissing you
I wish I could just see you right now lying in my arms
Baby I'm waiting for you
Please just come back to me
I love you

하루 지나 또 하루하루 난 그대로겠죠
ฮา-รู จี-นา โต ฮา-รู-ฮา-รู นัน คือ-เท-โร-เกท-จโย
이렇게도 바보 같은 난 몇 년이 가도 그대로겠죠
อี-รอด-เก-โต พา-โบ กา-ทึน นัน มยอท นยอ-นี กา-โต คือ-เท-โร-เกท-จโย
삼켜보고 또 꺼내보고 울어도 보겠죠
ซัม-คยอ-โพ-โก โต กอ-เน-โพ-โก อู-รอ-โต โพ-เกท-จโย
내 바보 같은 가슴은 아직도 그대가 없다는 걸
เน พา-โพ กา-ทึน กี-ซือ-มึน อา-จิก-โต คือ-เท-กา ออป-ทา-นึน กอล
모르고 있죠
โม-รือ-โก อิท-จโย

แปลไทยโดย พี่ลูกหว้า
translated by - LOOKWA abcdefghiJayKen

คำทักทายที่ว่า "ไม่เจอกันนาน"
ถ้อยคำประหม่าที่พูดออกไปนั้นดูเหมือนไม่ใช่ฉัน
คำถามที่ว่า "เธอเป็นอย่างไร"
เหล่านั้นมันช่างต่างกันกับเราที่เคยคุ้นกันมานาน
ฉันเดาว่าเธอคงอยู่โดยลืมเลือนฉันคนนี้ไปเสียแล้ว
เธอไม่รู้หรอกว่าสำหรับฉันมันยากเย็นเพียงไร
ฉันยังไม่รู้หนทางที่จะทำให้ลืมเธอ

ฉันมันก็เห็นแก่ตัวอย่างนี้
สิ่งดีๆที่เธอทิ้งไป สิ่งดีๆที่เธอลืมไป
ฉันจะกัดฟันอดทน เพื่อพยายามจะลืมเธอ
ทว่าหัวใจโง่ๆ และสองตาของฉัน คงไม่ได้มองเห็นเธออีกต่อไปแล้ว

สองตาของฉันมองเพียงเธอเท่านั้น
สองหูของฉันฟังเพียงข่าวคราวเธอเท่านั้น
ช่างโง่เหลือเกิน สองเท้าของฉันไม่อาจย่างก้าว แม้จะพยายามเพียงใด
ฉันคิดว่าหัวใจฉันมันคงหยุดเต้นลงแล้ว (ในเวลานี้ที่แห่งนี้ได้จบลง)
มันหยุดลงในที่และเวลาที่เราเลิกรา
ฉันยังไม่รู้หนทางที่จะทำให้ลืมเธอ

ฉันมันก็เห็นแก่ตัวอย่างนี้
สิ่งดีๆที่เธอทิ้งไป สิ่งดีๆที่เธอลืมไป
ทว่าหัวใจโง่ๆ และสองตาของฉัน คงไม่ได้มองเห็นเธออีกต่อไปแล้ว
ฉันจะกัดฟันอดทาน เพื่อพยายามจะลืมเธอ

วันที่ผ่านไป แต่ละวันแต่ละวัน ฉันก็ยังเป็นเหมือนเดิม
ยังเป็นคนเดิมที่โง่เง่า
แม้จะผ่านเป็นแรมปี ฉันก็ยังเป็นเหมือนเดิม
ฉันอาจจะลองกลืนมันลงไป แล้วปล่อยมันออกมากับน้ำตา
หัวใจโง่ๆของฉันยังคงไม่รู้ว่ามีเธออยู่ในนั้นหรือไม่

See also:

90
90.111
Ana Belén & Víctor Manuel Esto no es una canción Lyrics
T. Ohtani Deeper ...for Death Chamber Lyrics