caetano veloso mano a mano Lyrics
Rechiflao en mi tristeza, te evoco y veo que has sido
en mi pobre vida paria sólo una buena mujer
tu presencia de bacana puso calor en mi nido
fuiste buena, consecuente, y yo sé que me has querido
como no quisiste a nadie, como no podrás querer.
Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre
percanta,
gambeteabas la pobreza en la casa de pensión:
hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta,
los morlacos del otario los tirás a la marchanta
como juega el gato maula con el misero ratón.
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones
te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión
la milonga entre magnates con sus locas tentaciones
donde triunfan y claudican milongueras pretensiones
se te ha entrado muy adentro en el pobre corazón.
Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado,
no me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que
harás;
los favores recibidos creo habértelos pagado
y si alguna deuda chica sin querer se había olvidado
en la cuenta del otario que tenés se la cargás.
Mientras tanto, que tus triunfos, pobres triunfos
pasajeros,
sean una larga fila de riquezas y placer;
que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos
que te abrace en las paradas con cafishios milongueros
y que digan los muchachos: "Es una buena mujer".
Y mañana cuando seas descolado mueble viejo
y no tengas esperanzas en el pobre corazón
si precisás una ayuda, si te hace falta un consejo
acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo
p'ayudarte en lo que pueda cuando llegue la ocasión.
_______________________________________________________
MANO A MANO
Rechiflao en mi tristeza
Mergulhado em minha tristeza
hoy te evoco y veo que has sido
hoje te recordo e vejo que foste
en mi pobre vida paria
em minha pobre vida pária
sólo una buena mujer.
somente uma boa mulher.
Tu presencia de bacana
Tua presença de bacana
puso calor en mi nido,
pôs calor em meu ninho,
fuiste buena, consecuente.
foste boa, conseqüente.
Yo sé que me has querido
Eu sei que me quiseste
como no quisiste a nadie,
como não quiseste a ninguém,
como no podrás querer.
como não poderás querer.
Se dio el juego de remanche,
Houve uma reviravolta,
cuando vos, pobre percanta,
quando tu, pobre vagabunda,
gambeteabas la pobreza
curtias a pobreza
en la casa de pensión.
numa pensão.
Hoy sos toda una bacana,
Hoje és toda uma bacana,
la vida te ríe y canta,
a vida te ri e canta,
los morlacos del otario
as esmolas do otário
los tirás a la marchanta,
jogas na calçada,
como juega el gato maula
como jogo o gato mau
con el mísero ratón.
com o mísero ratão.
Hoy tenés el mate lleno
Hoje tens a cuca cheia
de infelices ilusiones,
de infelizes ilusões,
te engrupieron los otarios,
te enganaram os otários,
las amigas, el gavión.
as amigas, o espertalhão.
La milonga entre magnates
A farra entre os magnatas
con sus locas tentaciones
com suas loucas tentações
donde triunfan y claudican
onde triunfam e claudicam
milongueras pretensiones
sonhadoras pretensões
se te ha entrao muy adentro
te entraram muito profundamente
en el pobre corazón.
no pobre coração.
Nada debo agradecerte,
Nada devo agradecer-te,
mano a mano hemos quedado;
empatados ficamos;
no me importa lo que has hecho,
não me importa o que fizeste,
lo que hacés, ni lo que harás.
o que fazes nem o que farás.
Los favores recibidos
Os favores recebidos
creo habértelos pagado
creio já tê-los pagado
y si alguna deuda chica
e se alguma dívida pequena
sin querer se me ha olvidado,
sem querer eu me esqueci,
en la cuenta del otario
na conta do otário
que tenés se la cargás.
que tens, coloque-a.
Mientras tanto, que tus triunfos
Entretanto, que teus triunfos
pobres triunfos pasajeros,
pobres triunfos passageiros,
sean una larga fila
sejam uma grande pilha
de riquezas y placer.
de riquezas e prazer.
Que el bacán que te acamala
Que o bacana que te sustenta
tenga pesos duraderos,
tenha pesos duradouros,
que te abrás de las paradas
que te sustente nas paradas
con caficios milongueros,
com coisas boas,
y que digan los muchachos:
e que digam os rapazes:
es una buena mujer.
és uma boa mulher.
Y mañana cuando seas
E amanhã quando sejas
descolado mueble viejo
descolado móvel velho
y no tengas esperanzas
e não tenhas esperanças
en tu pobre corazón;
em teu pobre coração;
si precisás una ayuda,
se precisares uma ajuda,
si te hace falta un consejo,
se te fizer falta um conselho,
acordate de este amigo
lembre-se deste amigo
que ha de jugarse el pellejo
que vai tirar a própria pele
pa' ayudarte en lo que pueda,
pra ajudar-te no que possa,
cuando llegue la ocasión.
quando chegue a ocasião.
Letra de Celedonio Esteban Flores
Música de Carlos Gardel e José Razzano
Composto em 1918
Gravado por Carlos Gardel em 1923
Tradução por Elesta, Leo e Marcial
See also:
JustSomeLyrics
102
102.5
Cansei de Ser Sexy One Way or Another vs. Teenage Kicks (Blondie e Undertones) Lyrics
-123 Min. Mojo Bride Lyrics