Hal 'nì‚̃~ƒNƒGƒŠƒIƒ" Lyrics
Also known as Sousei no Aquarion, chibi version
Roumaji (j__anese in english characters)
Sekai no hajimari no hi
inochi no ki no s___a de
Kujira-tachi no koe no
tooi zankyou futari de kiita
Nakushita mono subete
Aishita mono subete
Kono te ni dakishimete
Ima wa doko wo samayoi iku no
Kotae no hisomu kohaku no taiyou
Deawana kereba satsuriku no tenshi de irareta
Fushinaru matataki motsu tamashii
Kizutsukanaide boku no Hane
Kono kimochi shiru tame umarete kita
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
Hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
Kimi wo s___ta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai
Sekai ga owaru mae ni
Inochi ga owaru mae ni
Nemuru nageki hodoite
Kimi no kaori dakishimetai yo
Mimisumaseta wadatsumi no kioku
s___sui ni no mare tachi tsukusu uruwashiki tsuki
Yomigaere towa ni karenu hikari
Yogosarenai de kimi no yume
Inori yadoshinagara umaretekita
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
Hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
Kimi wo s___ta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai
Kimi ga kurikaeshi otona ni natte
Nandomo nandomo tooku he itte
Mimamoru boku ga nemurenai boku ga kushya kushya ni natta to s___emo
Kimi no na wo utau tame ni...
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
Hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
Kimi wo s___ta sono hi kara
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
Hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
Ichioku to nisennen tatte mo aishiteru
Kimi wo s___ta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai
Native j__anese (mixture of Kanji, Katakana & Hiragana)
世界の始まりの日 生命の樹の下で
くじらたちの声の遠い残響 二人で聞いた
失くしたものすべて 愛したものすべて
この手に抱きしめて 現在(いま)は何処を彷徨い行くの
答えの潜む琥珀の太陽 出会わなければ 殺戮の天使でいられた
不死なる瞬き持つ魂 傷つかないで 僕の羽根
この気持ち知るため生まれてきた
一万年と二千年前から愛してる
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
一億と二千年あとも愛してる
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
世界が終わる前に 生命が終わる前に
眠る嘆きほどいて 君の薫り抱きしめたいよ
耳すませた海神(わだつみ)の記憶 失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
よみがえれ 永遠に涸れぬ光
汚されないで 君の夢 祈り 宿しながら生まれてきた
一万年と二千年前から愛してる
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
一億と二千年あとも愛してる
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
君がくり返し大人になって 何度も何度も遠くへ行って
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
君の名を歌うために...
一万年と二千年前から愛してる
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
一億と二千年あとも愛してる 君を知ったその日から
一万年と二千年前から愛してる
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
一億と二千年たっても愛してる
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
English translation
On the day the world begin, beneath the tree of life
We two heard the distant echoes of the whales' voices
All the things I've lost, all the things I've loved
Embraced in these hands, where do they wander now?
The answers lie hidden the the amber sun
Had I not met you, I could not be an angel of slaughter
The glittering souls that wait become immortal
Don't hurt my wings
I came into being to know this feeling
I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
After about eight thousand years had passed, you became more dear
I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
Since the day I knew you the music has not died out in my hell
Before the world ends, before my life ends
Letting go of sleeping pride, I want to embrace your fragrance
The memories of the sea god ended in my ears
The beautiful moon stands still, drowning in disappointment
Revive the light dried up in eternity
Don't stain your dreams
I came into being to carry these prayers
I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
After about eight thousand years had passed, you became more dear
I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
Since the day I knew you the music has not died out in my hell
You repeatedly become an adult
No matter how many times, how many times, you go far away
I watch over you, I can't sleep, even if I become disheartened
So that I may sing in your name...
I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
After about eight thousand years had passed, you became more dear
I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
Since the day I knew you
I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
After about eight thousand years had passed, you became more dear
I'll still love you after a hundred million years and two thousand more pass by
Since the day I knew you the music has not died out in my hell
Credits:
Sourced from Gendou.com
Compiled here by Koizumi Akira
See also:
JustSomeLyrics
116
116.41
Bruce Springteen I'm Goin' Down Lyrics
Sandro Hacelo por la vieja Lyrics