Asia Engineer Eternal Pose Lyrics

sukamikaketa yume no kakera
kawaranai mono otteru bokura ha
akogare oozora ni ukabete
Tsukarehateta toki no naka demo
kawaranai mono sagasu konpasu nee
itsumademo motteireru ka na

Chiisana omoide sotto hiraita nooto
furui kako no koudou wo tsuzutta nooto
Sore ha choudo hikidashi no ichiban oku no hou no
ima mo taisetsuna takaramono
Nemuri ni tsuku koro otozureru
yume no kousou sukoshizutsu
Katachi kaenagara mo ore ha kizuku to otona ni nari
HOW TO MAKE MY DREAM COME TRUE

Wakaru hazu nante nai sei de buruu
Shikuhakku kurihiroge namida deru
yumemiru kokoronomi nokoru
Hoshikuzu no youni chitta yume no kakera
ima ha mou kieteiru sono kagayaki ga
Demo mada minna mune okusoko doko ka
zutto taisetsuna takaramono

Osanaki koro no yume monogatari
wasurareji kioku no ito tadori
Ima da mune wo kogasu nokori hi wo
keshite shimawanai youni
Minareta harewataru kono sora ni
nakama to tomo ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe
towa ni towa ni...

Unmei nante itte yoi no ka na?
Kono deai ha onaji mono motta mono doushi
Yoru tooshikatatta waratta hashaida
ano yoru ni mitsuketa ichiban hoshi
Sonna omoi wo arata ni tsuzutta nooto
tsugi no peeji tadoritsuku tame no houhou to houkou
Ima ha ho wo agete kyoudou de hashiridashita toutou susumu kouro wo GO!

Tomo ni ikutsu mono kisetsu wo toorikoshite
nagai aida zutto onaji yume wo otteru
Furikaereba sugu ni nagetekitanda
sonna kako wo chotto aratamete
Ima tada kaze ni mi wo makasete
susumu houkou ni omoi wo noseru dakede
"Kesshite akiramenai" nante iwanai dakede
wakatteru kara koe yo todoke!

Osanaki koro no yume monogatari
wasurareji kioku no ito tadori
Ima da mune wo kogasu nokori hi wo
keshite shimawanai youni
Minareta harewataru kono sora ni
nakama to tomo ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe
towa ni towa ni...

Imasara yume nante miru no mo
kakko warui nante iwarete
Furikaeru yutori mo nai hodo
ashibaya ni toki dake ga sugiteiku
Demo ano toki egaita omoi ha tashika de
mune odorasete kureru nani ka de
Tatoe dare ni iwaretemo ii
bokura ha kono michi koete

Kikkake ha itsudatte sasai na koto
Chigatta no ha nanitte? Mune no kodou
Kawatta no ha kankyou to kaze no oto
Itsumo soko ni atta kawaranai mono...
Itsuka tadoritsuku yume no owari ni
Dekiru dake kono mama de otona ni
Miageta hateshinai kono oozora ni
Towa ni towa ni...

sukamikaketa yume no kakera
kawaranai mono otteru bokura ha
akogare oozora ni ukabete
Tsukarehateta toki no naka demo
kawaranai mono sagasu konpasu nee
itsumademo motteireru ka na

Itsumademo waratte-itai kara...

--------------------------------------------------------

ENGLISH TRANSLATION:

The pieces of a half-grasped dream are unchanging things
Us who are chasing after our aspirations float in the sky
Even during times when we were exhausted, it's something unchanging
Will we always be able to hold the compass to search for them, I wonder?

A tiny memory, I quietly opened my notebook
A notebook that bound up old past actions
Even now it's a precious treasure that's in the very back of my drawer
As the plots of the dreams that come to me when I fall asleep
Change little by little, I realize that I'm growing up
How to make my dream come true
I'm blue because there's no way to know that
Hard times unfold, and the tears come, but I still have my dreaming heart
Pieces of a dream scattered like stardust
Their light has already disappeared now
But somewhere deep within all of our hearts, it's still, and always will be a precious treasure

An empty childhood dream, following the unforgettable thread of a memory
So that the flame that still burns in my heart won't go out
Entrusting my thoughts to the familiar clear sky, together with my friends
Across the changing times for eternity, for eternity...

I wonder if I can say that it's fate?
We all met each other because we had the same thing
We talked through the night, laughed, played; We found the first star on that night
Those kind of memories are bound up in a new notebook
With the way and direction to get the next page
Now we've hoisted a sail, and finally have taken off together down the route, go!
We went through so many seasons together
We'd been chasing the same dream for a long time
When we turned around, it was lying right behind us
We've changed that past a little bit
Now we're just letting the wind take us, and going wherever our thoughts take us
You understand "I'll never give up" without me having to say it
So let my voice reach you!

An empty childhood dream, following the unforgettable thread of a memory
So that the flame that still burns in my heart won't go out
Entrusting my thoughts to the familiar clear sky, together with my friends
Across the changing times for eternity, for eternity...

They say that it's not cool to have dreams nowadays
Time passes so quickly, that there's no time to look back
But I'm sure of the thoughts that I imagined back then, something that makes my heart dance
I don't care what anyone says, we're going to pass through this road
The cue is always something small, so what is it that's different? My heartbeat
The things that have changed are the circumstances and the sound of the wind
Something unchanging will always be there...
Someday I'll arrive at the end of my dream, I want to grow up like this as much as I can
In this endless sky that I look up to, for eternity, for eternity...

The pieces of a half-grasped dream are unchanging things
Us who are chasing after our aspirations float in the sky
Even during times when we were exhausted, it's something unchanging
Will we always be able to hold the compass to search for them, I wonder?

I want to smile forever...

--------------------------------------------------------

KANJI:

半分つかまれた夢の部分は不変の事である
私達の抱負が空で浮かんだ後追跡している私達
私達が排出されたときに時の間に、それは不変何かである
私達はそれらを捜すためにコンパスを握れる私疑問に思う常にか。

小さい記憶、私は静かに私のノートを開けた
古い過去の行為をくくったノート
今私の引出しの非常に背部にあるのは貴重な宝物である
私が寝入る場合の私に来る夢のプロットとして
少しずつ変更、私は私が育っていることを意識する
私の夢を来させる方法本当
私はそれを知る方法がないので青い
つらい時は開き、破損は来るが、私はまだ私の夢を見る中心を有する
夢の部分はstardustのように分散した
ライトは既に今消えてしまった
しかしどこかに深く私達の中心すべての内で、それは今でも常に、貴重な宝物である

記憶の忘れられない糸に続く空の幼年期の夢
まだ私の中心で燃える炎が出かけないように
私の思考を、私の友人とともによく知られた明確な空に委託する
永遠の永遠のための変更の時を渡って、...

私は私がそれが運命であると言ってもいいかどうか疑問に思うか。
私達は完全に私達が同じ事を有したので互いに会った
私達はされた夜によって、笑わせて話した; 私達はその夜の最初の星を見つけた
それらの種類の記憶は新しいノートでくくられる
次のページを得る方法および方向と
今度は私達は帆を高く上げ、ルートの下で最終的に、行く一緒に出発した!
私達はそう多くの季節によって一緒に行った
私達はずっと同じ夢を長い間追跡していた
私達が向き直ったときに、それは私達の後ろに正しくあっていた
私達はその過去を少し変えた
今度は私達によってはちょうど風が私達を取るようにして、私達の思考が私達を取るところはどこでもが行っている
「私がそれを言わなければなっていない私なしでは決して」あきらめないことを理解する
従って私の声の範囲を許可しなさい!

記憶の忘れられない糸に続く空の幼年期の夢
まだ私の中心で燃える炎が出かけないように
私の思考を、私の友人とともによく知られた明確な空に委託する
永遠の永遠のための変更の時を渡って、...

彼らは夢を有するためにそれがこの頃は涼しくないと言う
時間は、そこにそれである見る時間そうすぐに渡らない
しかし私は私がその当時想像したことを思考、私の中心を踊らせる何かの確かめる
私はだれでも言うことを、私達この道を通る行っている気遣わない
手掛りは小さい何か常にである従って何をその異なっているであるか。 私の心拍
変わった事は風の情況そして音である
何かは不変意志そこに常にある...
いつの日か私は私の夢の終わりで私ができると、私これのように多くを育ちたいと思う着く
私が永遠を、永遠を、...調べるこの無限の空

半分つかまれた夢の部分は不変の事である
私達の抱負が空で浮かんだ後追跡している私達
私達が排出されたときに時の間に、それは不変何かである
私達はそれらを捜すためにコンパスを握れる私疑問に思う常にか。

私は永久に微笑したいと思う...

See also:

32
32.106
Creedence Clearwater Revival Proud Mary-Rolling On The River - Credence Clearwater Revival Lyrics
The Verve Bitter Sweet Symphony (Radio Edit) Lyrics