Tamura Yukari Beautiful Amulet Lyrics

itooshii hibi wo kizami konda amulet
in my precious days

aoi tori ga nige dashita to
kara no kago wo daite naita
ano hi miageta takai sora no iro wo
ima demo oboeteru

maki modoshita omoi de no naka
kurushii toki ni shiawase na hibi ni
taisetsu na bamen ni ha anata ga ita no

meiro no hatemade sagashite ita mono ha mune no oku ni
itooshii hibi wo kizami konda amulet
yawara kana hiso yakana kioku no kakera
donna ashita he mo ayuite yukeru no yo
in my precious days

kin no kusari de tsugareta
furui sabishii senritsu ha
anohi mayotta f__ai mori no oku ni
sotto oite kitano

anata ga iru tada sore dake de
watashi ha itsumo tsuyoku nareru no yo
nando demo sasayaku wa yasashii MERODEI

meiro no hatemade sagashite ita mono ha koko ni aru no
itsudemokagayaku watashidakeno amulet
yawarakana hisoyakana kiokunokakera
nakisounayorumo chikarawokurerunoyo
in my precious days

meiro no hatemade sagashite ita mono ha koko ni aru no
kake nuketa hibi wo kizami konda amulet
yawara kana hiso yakana kioku no kakera
donna ashita he mo ayuite yukeru no yo
in my precious days

----------English Translation----------

On that amulet I've engraved those lovely days
In my precious days

As I lamented that the blue bird has escaped,
I embraced the empty cage and cried.
That day, the color of the sky when I looked up,
I can still remember until this day.

Within those rewinded thoughts,
Be it times of sorrow, or be it days of happiness,
You were in those important scenes

Until the end of the maze, I searched for something, deep inside my heart.
On that amulet I've engraved those lovely days
Lie soft and still are the fragments of my memory
No matter what kind of future it will be, I'll be able to walk towards it
In my precious days

Tied together by a gold chain
An old and lonely melody
That day, I hesitated deep in the forest
It came in softly

"You are here". With only that,
No matter when it is, I'll become stronger
It will be whispered, however many times, the gentle melody.

Until the end of the maze, I searched for something, deep inside my heart
It has always shine, the amulet that belongs only to me.
Lie soft and still are the fragments of my memory
At nights when I feel like crying, it will grant me strength,
In my precious days

The thing I have searched until the end of the maze, is it here?
On that amulet I've engraved those days I have braved forward [1]
Lie soft and still are the fragments of my memory
No matter what kind of future it will be, I'll be able to walk towards it
In my precious days

Translator notes:
[1] Took artistic licence here. Literally "The days I've sprinted forward"
-------------------------------------------
О чудесный мой амулет, для меня навек сохрани
Драгоценные дни.

Голубая птица взлетела ввысь в небеса.
Мне осталось пустую клетку лишь обнимать.
Тот бескрайний свод в вышине, голубых небес чудеса
Буду я всегда вспоминать.

Сквозь времени покров... вспоминаю свой путь земной:
В дни горести и бед, в дни счастья и побед,
Лишь безмолвный услышав зов, ты всегда была со мной!

Что же так отчаянно я в лабиринте жизни ищу
Чтобы в сердце спасти?
О чудесный мой амулет, попросить тебя я хочу:
Счастья легкие следы навсегда запомни ты,
Ничего не упусти!

И с любой дорожки я тогда скажу "Поверни"
В драгоценные дни!

Цепью скована я была золотой,
В одиночества холодном плену.
От подобной жизни пустой заблудилась в чаще лесной,
Как услышала тебя - не пойму!

Ты рядом - вот и все, что мне хотелось узнать.
Только с помощью твоей точно стану я сильней,
Чтоб песню тихую твою хотя бы раз еще услыхать!

Что же так отчаянно я в лабиринте жизни ищу,
А это передо мной?
О сияющий амулет, попросить тебя я хочу:
Счастья легкие следы навсегда запомни ты,
Только ничего не скрой!

И из мглы холодных ночей силы мне придай и верни
В драгоценные дни...

Что же так отчаянно я в лабиринте жизни ищу,
Это точно ли здесь?
Быстрокрылых дней амулет, попросить тебя я хочу:
Счастья легкие следы навсегда запомни ты,
Запиши же все как есть!
Что бы ни ждало впереди, лишь дорогу мне распахни
В драгоценные дни!

See also:

41
41.3
A.R. Rahman Ponmagal Vandaal Lyrics
余文樂 名牌 Lyrics